<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>The Kingdom of God: MBTI에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://thedreamis.com/</link>
		<description>The Kingdom of God is at hand!</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Wed, 24 Mar 2010 22:16:08 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>The Kingdom of God: MBTI에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://thedreamis.com/attach/1/1386599790.jpg</url>
		<link>http://thedreamis.com/</link>
		<width>170</width>
		<height>150</height>
		<description>The Kingdom of God is at hand!</description>
		</image>
		<item>
			<title>Comment by thedream</title>
			<link>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment1118</link>
			<description>캬캬캬
맹책임님 등치에는 광폭이 어울리는군요.</description>
			<author>(thedream)</author>
			<guid>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment1118</guid>
			<comments>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 08:07:18 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by spindoc</title>
			<link>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment1117</link>
			<description>난 지랄같지 않아. 광폭할 뿐이야.</description>
			<author>(spindoc)</author>
			<guid>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment1117</guid>
			<comments>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 12:40:20 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by harlow</title>
			<link>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment726</link>
			<description>뷁스럽진 않고, 안지애가 많이 힘들어할 것 같군요. ㅎㅎㅎㅎ
지애 화이팅. thedream 씨는 이미 너의 포로가 된 듯 하요.

p.s. 자료의 출처를 공개해주세요!
저도 궁금해요. :-)</description>
			<author>(harlow)</author>
			<guid>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment726</guid>
			<comments>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 07 Jul 2006 21:07:12 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by thedream</title>
			<link>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment727</link>
			<description>아.. 자료 출처는 이곳저곳인데,
기본적으로 네이년에서 INTJ 등으로 검색하면 나와</description>
			<author>(thedream)</author>
			<guid>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment727</guid>
			<comments>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 08 Jul 2006 01:16:04 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by craja</title>
			<link>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment728</link>
			<description>응~ 현정 너의 소식은 꾸준히 듣고 있어 ^^ 어여 한국와라~</description>
			<author>(craja)</author>
			<guid>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment728</guid>
			<comments>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 08 Jul 2006 19:25:37 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by craja</title>
			<link>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment729</link>
			<description>오빠...&#039;비효율적인 것을 엄청 싫어한다&#039; 고??? 전혀--; 
내가 보기에 엄청 비효율적인거 많어...-0-</description>
			<author>(craja)</author>
			<guid>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment729</guid>
			<comments>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 08 Jul 2006 23:31:35 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by thedream</title>
			<link>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment730</link>
			<description>그거야 내가 개인적인 생활을 할 때의 비효율과 일을 할 때의 비효율이 다르기 때문에 그런거지.
물론, 내가 생각하는 효율성이란 것이 좀 다르기 때문일수도 있고</description>
			<author>(thedream)</author>
			<guid>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment730</guid>
			<comments>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 08 Jul 2006 23:52:28 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by craja</title>
			<link>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment731</link>
			<description>저봐 --; 또 따진다~</description>
			<author>(craja)</author>
			<guid>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment731</guid>
			<comments>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 00:29:16 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by kyo</title>
			<link>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment732</link>
			<description>&amp;quot;성격이 지랄갔다&amp;quot; --&amp;gt; &amp;quot;성격이 지랄같다.&amp;quot;</description>
			<author>(kyo)</author>
			<guid>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment732</guid>
			<comments>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 11:36:15 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Comment by thedream</title>
			<link>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment733</link>
			<description>헉.. 
이런 실수를.. --;</description>
			<author>(thedream)</author>
			<guid>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment733</guid>
			<comments>http://thedreamis.com/entry/MBTI#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 11:55:25 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
